Category: мода

Category was added automatically. Read all entries about "мода".

Индеец

О себе и об этом журнале

Пишу на русском, иногда на украинском, по работе с коллегами и клиентами говорю на четырёх с половиной: английском, французском, немецком, испанском и ломаном португальском. Живу в канадской столице, г. Оттава. Пишу редко, иногда делаю перепосты.

Мои интересы: кино, языки (древние и современные), история.

Collapse )
promo dmitri_lytov january 20, 2012 21:54 40
Buy for 10 tokens
(статья написана 20 января 2012, последний раз отредактирована 08 сентября 2012) Когда-то, баловства ради, я составил в Википедии краткий обзор языков Европы, с классификацией которых современные лингвисты затрудняются. Большая часть этих языков вымерла в античный период или даже раньше (в…
Иисус, динозавр

Как, однако, имидж меняется

Я и не знал, что Луселия Сантуш, бывшая "Рабыня Изаура" (ау, перестройка!) сразу после бешеного успеха своего сериала резко изменила имидж и из скромной тургеневской девушки стала секс-бомбой на грани фола. Шо с людьми время делает...
Collapse )

Посмертная фотография: из истории европейских извращений


Оказывается, в конце 19 века была распространена такая мода: фотографировать недавно усопших в позе живых, или даже делать коллективные фотопортреты с мертвецами. Ссылка для тех, кто не слабонервный.

Имидж переводчика в художественной литературе


Когда человек в молодости осваивает некоторую профессию, для него нередко играет важную роль тот образ, который он создал себе об этой профессии по прочитанным в детстве и юности художественным книгам. Что касается меня, то когда я только начинал работать переводчиком (середина 1990-х), у меня было знание языков, но вот положительного имиджа будущей профессии, к сожалению, не было, его приходилось лепить буквально на ходу из того, что было.

Проблема в том, что в художественной литературе, которую я успел прочитать к середине 1990-х, подходящего образа не было, а те примеры, что я мог найти, явно не подходили к моему случаю. Какие образы переводчиков встречались в художественных книгах? (читать относительно длинный текст в сообществе ru_translator ).

Хиджаб: кому угнетение, а кому и выпендрёж

Только что из Стамбула, assal  пишет: "...Теперь я понимаю, почему запрещен хиджаб в универе - на задних рядах не видно, что пишет профессор на доске". Читайте подробности о новом писке турецкой моды.